Sunday, December 10, 2006
Estou empolgadíssima hoje! Não porque eu estou fazendo milhões de vestibulares e indo não tão bem o quanto deveria, mas porque eu já assumi que faezr um ano de cursinho não é tão ruim ainda e não vou desistir tão fácil (apesar de que eu costumo ter recaidas).
A prova da puc hoje foi bem legal. Linda a prova, toda coloridinha e bem feita. Legal mesmo.


Hoje eu descobri que eu não perco discuções (isso é um exagero, mas eu preciso contar vitória). Principalmente se for do André surgiu hoje em meio a noção conversa um suposto adjetivo "comovivel". Na situação eu insisti em dizer que não existia a palavra, mas houve argumentações contrarias que abordavam o fato de que os principios fundamentais para que uma palavra existisse ou não eram dois. O primeiro o fato de não haver sinônimo que substituisse em qualquer circunstância a palavra e segundo o fato de ser entendida a palavra (uso da linguagem, coloquial ou processo utilizado por autores QUE POSSUEM LICENÇA POETICA para fazer neologismos).
Então resolvi procurar na internet e dar peso real aos meus argumentos. Na consulta ao dicionário Houaiss não houve a existência da palavra nem com nem sem acento ( provas: http://houaiss.uol.com.br/busca.jhtm?verbete=comov%EDvel http://houaiss.uol.com.br/busca.jhtm?verbete=comovivel ). Comovivel seria um possivel adjetivo derivado do verbo comover. Processo semelhante, mas EXISTENTE no dicionário que ocorreria com a palavra flexivel que deriva de flexibilidade (substantivo abstrato). ( Prova: http://houaiss.uol.com.br/busca.jhtm?verbete=flexivel ). Ou seja, esse processo de formação de palavra não ocorre no caso de comovivel (viu André?).
Poderia, então, dizer-se que o dicionário contém as palavras para um uso formal e é antiquado algumas vezes. No entando o próprio Houaiss inclu em seus significados modos coloquiais de dizer como por exemplo do verbo ficar (34 Regionalismo: Brasil. Uso: informal. manter com (alguém) convívio de algumas horas, sem compromisso de estabilidade ou fidelidade amorosa Ex.: intransitivo http://houaiss.uol.com.br/busca.jhtm?verbete=ficar ). O que afirma também outra discursão uma palavra não existe porque alguém a inventou existe porque passou a ser de conhecimento de todos e, principalmente, de uso de todos. Como o caso do verbo ficar, que minha avó acha um absurdo. Então se você criar a palavra "blaaaaant" e todo mundo passar a falar isso, ai sim virará uma palavra. Não "comovivel" que ninguém fala. Isso que acontece com a maioria dos autores contando que os mesmo têm licença poetica, ou seja, por ser "provado" que eles conhecem as regras da normal culta da linguagem podem utilizar de várias "erros a essas regras" para dar ao seu texto um possivel efeito. Como Saramago que escreve quase que sem pontuação. O problema é utilizar isso de desculpa no dia-a-dia para falar errado por a partir daí vai existir "cadimia", "bicicreta"...
É claro que isso reflete no nível de escolaridade, mas se você teve a oportunidade de bons estudos faça bom proveito deles. E com isso eu ganho mais uma discução! HÁ!



Hoje morreu o ex-ditador chileno Pinochet. Notícia importantíssima!
"Grupos peruanos defensores dos direitos humanos ressaltaram a ironia de que o ditador chileno Augusto Pinochet tenha [sua morte] ocorrido no Dia Internacional dos Direitos Humanos, celebrado neste domingo.
(..)Pinochet passou os últimos anos de sua vida morando em Santiago e enfrentando acusações de abusos aos direitos humanos e fraudes cometidos durante os 17 anos em que esteve no poder. Sob seu regime, mais de 3.000 pessoas foram mortas por sua polícia secreta.
(..)Recentemente, quando completou 91 anos, Pinochet divulgou um comunicado afirmando que assumiu a "responsabilidade política" pelos atos cometidos durante seu regime, mas que a única razão para suas medidas era "fazer do Chile um grande país e evitar a desintegração".
(..)Pinochet enfrentava processos por crimes de violações dos direitos humanos, fraude ao fisco e uso de passaportes falsos no chamado Caso Riggs --aberto após a descoberta de contas secretas no exterior, nas quais ele acumulou fortuna de US$ 27 milhões, cuja origem não foi determinada."
http://www1.folha.uol.com.br/folha/mundo/ult94u102428.shtml

Vai ver os 27 milhões eram para obras de caridade do Chile!

ps: eu juro que um dia em arrumo os comentário enquanto isso meu scrapbook está às ordens!
 
Thursday, December 07, 2006
Stesk
"(...). Em grego, retorno se diz nóstos. Álgos significa sofrimento. A nostalgia é portanto o sofrimento causado pelo desejo irrealizado de retornar. Para essa noção fundamental, a maioria dos europeus pode utilizar uma palavra de origem grega (nostalgie, nostalgia), e também outras palavras com raízes em sua língua nacional: añoranza, dizem os espanhóis; saudade, dizem os portugueses. Em cada língua, essas palavras possuem uma conotação semântica diferente. Muitas vezes significam apenas a tristeza provocada pela impossibilidade de volta ao país. Nostalgia do país. Nostalgia da terra natal. Aquilo que em inglês se chama homesickness. Ou em alemão: Heimweh. Em Holandês: heimwee. Mas essa é uma redução espacial dessa grande noção. Uma das mais antigas línguas européias, o islandês, distingue bem dois termos: söknudur: nostalgia no seu sentido geral; e heimfra: nostalgia do país. Os tchecos, além da palavra 'nostalgia', de origem grega, têm para a noção seu próprio substantivo, stesk, e seu próprio verbo; a frase de amor mais comovente em tcheco: styska se mi po tobe: sinto nostalgia de você; 'não posso suportar a dor de sua ausência. Em espanhol, añoranza vem do verbo añorar (ter nostalgia), que vem do catalão enyorar, derivado, este, da palavra latina ignorare (ignorar). À luz dessa etimologia, a nostalgia surge como o sofrimento da ignorância. Você está longe e não sei o que se passa com você. Meu país está longe, eu não sei o que está acontecendo lá. (..)"
Trecho de "Ignorância", Milan Kundera

O começo do livro é realmente muito bom, mas não sei se ele vai superar minhas expectativas (de quem leu 'A insustentável leveza do ser' e amou). De qualquer forma hoje eu acordei de super mal humor combinação de uma péssima de noite de calor e pernilongos chatos. E ainda tenho prova hoje, sábado, domingo, terça e quarta. Ô saco! Sem contar que o computador do meu quarto quebrou então vou ter que me contentar com esse que demora do minímo dua shoras por página aberta. HÁ!
 
Saturday, December 02, 2006
"Yeah the spotlight
Shines upon you
How could
Anybody
Deny you?
I came here with a load
And it feels so much lighter
Now I've met you
And honey you should know
That I could never go on
Without you"
COLDPLAY, GREEN EYES

;) Two and a half, and thousand smiles.